tse是阮牽--ê去恩主公(行天宮 )替囝仔(kán-á)請(tshiánn) ê「絭」、「絭錢」、「錢絭」、「絭綰(kuānn)」,「絭」--字,文讀「kuàn」、白讀「kǹg(泉音)/kuìnn(漳音)」,《廈英大辭典》記載「kǹg」ê意思是「a sort of amulet with names of gods or goddesses on it, especially worn by children on a string.」簡單來講就是一種ê『護身符、平安符』,也就是日本話講ê「御守(おまもり)」。
一般是因為囡仔歹育飼(phái/pháinn-io-tshī),sǐ/sī大人煩惱(huân-hó/ló)囝仔𠢕破病、【夜啼 iā-thî】、著生驚……,就會去共神明「請絭」,若是共媽祖婆請ê就號做「媽祖絭」,若是共觀音媽請ê就號做「觀音(媽)絭」,若是共七娘媽請ê就號做「七娘(媽)絭」,關聖帝君佇阮鹿港,一般是號做「關帝爺」,毋拄臺北ê行天宮 ,臺北人計是號做「恩主公」,所致只个絭就是「恩主公絭」。若是有相命先--ê講恁塊ê囝仔「命中帶(tài)雙副爸母」,按呢「請絭」ê時,有ê人也會共伊ê囝仔予神明做「契囝(khuè/khè/kherè-kánn/kiánn)」、「契孫」,也就是食神明ê【水米 tsuí-bí】,向望神明保庇囝仔平安𠢕大漢。
「絭」ê材質若是用銀做--ê就叫做「銀絭錢」,若是用玉仔做--ê就叫做「玉(gi̍k)絭錢」,也有用古早ê銅錢(ex.康熙通寶)、銅牌、金仔、電渡--ê、布做--ê(如圖),佇「絭」ê頂懸會刻或--者是繡神明ê尊稱、神像、廟名、太極八卦、卍字……等,用紅紗(âng-se)、袚鍊(phua̍h-liān)結(kat)踮囝仔ê頷頸猶是手腕,只个動作號做「綰(kuānn)絭」、「綰絭錢」、「掛(kuì/kuà)絭」、「掛絭綰」、「帶(tuà)絭」、「擢(tioh)卍字」;逐年神明生ê時,愛去廟--裡換新ê紅紗抑是新絭,號做「換絭」,恩主公ê請領說明寫做「換貫絭」,論真是「畫蛇添足」;到囝仔十六歲轉大人ê時,為著答謝神明ê保庇,愛kàu神明ê面頭前共「絭」謝--落來,號做「褪(thǹg)絭」,有予神明做契囝、契孫ê人,另外愛閣「謝契書」、「洗契」、「出花園」。
目前《教典》無收「絭」--字,咱若看伊對「貫」--字ê解說:『用來貫穿物品的繩子或東西』,會用得知影伊是以「貫」來當做「絭」,例:牛貫 gû-kǹg(牛的穿鼻環)、錢貫 tsînn-kǹg(把古銅錢穿起來的繩子)。論真,在來咱祖先所用ê「絭」--字,有歷史性ê文獻通來支持,而且音義理路也攏講會通,用「絭」--字定著會比用「貫」--字khah合理。「絭」--字權算毋是咱ê話ê常用字,一般人對伊ê華語呼音較生疏,若照教育部ê《異體字字典》,「絭」--字孤一音「ㄐㄩㄢˋ」,毋拄注音輸入法「ㄐㄩㄢˋ」、「ㄑㄩㄢˋ」兩音攏拍會出「絭」,因為《廣韻》去聲收「去願切」、「居願切」、「居倦切」、「區倦切」四音,所致「ㄐㄩㄢˋ」、「ㄑㄩㄢˋ」兩音計有符合「絭」--字ê中古切音。